Images of the Census record often provide additional information, such as occupation. Where individuals are employees or boarders in an establishment their relationship to the head of household is not listed, instead, it lists their occupation (also recorded in occupation field). A vast array of data was collected in this 1911 Census:
Column 1 – dwelling house
Column 2 – family, household, or institution
Column 3 – names of individuals in family, household, or institution (listed last name, first name)
Column 4 – place of habitation
Column 5 – sex
Column 6 – relationship to head of house
Column 7 – marital status—single (s), married (m), widowed (w), divorced (d), or legally separated (l.s.)
Column 8 – birth month
Column 9 – birth year
Column 10 – age at last birthday (as of 1 June 1911; fractions are used for those under the age of one, such as 4/12 for 4 months old)
Column 11 – place / country of birth
Column 12 – year of immigration to Canada (if applicable)
Column 13 – year of naturalization (if applicable)
Column 14 – racial or tribal origin
Column 15 – nationality (for non-Canadians, birth country or country of professed allegiance is listed)
Column 16 – religion * B.C. – Bible Church * C. (of) E. – Church of England * C. (of) S. – Church of Scotland * E.M.C. – Episcopal Methodist Church * F.C. – Free Church (Presbyterian) * M.E.C – Methodist Episcopal Church * P.C.L.P. – Presbyterian-Canada and Lower Provinces * P.F.C. – Presbyterian Free Church * R.P. – Reformed Presbyterian * U.P. – United Presbyterian * W.M. – Wesleyan Methodist
Column 17 – chief occupation or trade (for everyone 10 years or older and income listed for those on an independent income)
Column 18 – living on own means (for those 10 years or older who have some form of employment or occupation that supplement their earnings. A three-part numeric code is used for this column; the first number relates to the general field of occupation, the second to the class of worker, and the third to the trade.
Column 19 – employer
Column 20 – employee (w listed for wage earner)
Column 21 – working on own account, meaning employed in gainful occupation but not an employer or employee (o.a. listed for own account)
Column 22 – physical place where person is employed
Column 23 – weeks employed in 1910 at primary employment
Column 24 – weeks employed in 1910 at employment other than primary employment (used if column 18 was utilised)
Column 25 – hours of average workweek at primary employment
Column 26 – hours of average workweek at employment other than primary
Column 27 – total earnings of 1910 from primary employment
Column 28 – total earnings of 1910 from employment other than primary
Column 29 – rate of earnings for those paid by the hour-cents
Column 30 – life insurance held at date, value of the policy in force as of 1 June 1911
Column 31 – accident or sickness insurance held at date, value of the policy in force as of 1 June 1911
Column 32 – total cost of insurance from 1 June 1910 to 1 June 1911
Column 33 – months at school in 1910 (for individuals ages 5 to 21)
Column 34 – whether individual can read
Column 35 – whether individual can write
Column 36 – language commonly spoken (E for only English, F for only French, E and F for both English and French, and if a language other than English or French, it was written out in full)
Column 37 – cost of education in 1910 for those older than 16
Column 38 – blind (the condition needed to reach the level of incapacity to be recorded. If developed in childhood, child with the age at the time of infliction was noted)
Column 39 – deaf and dumb (the condition needed to reach the level of incapacity to be recorded. If developed in childhood, child with the age at the time of infliction was noted)
Column 40 – crazy or lunatic (the condition needed to reach the level of incapacity to be recorded. If developed in childhood, child with the age at the time of infliction was noted)
Column 41 – idiotic or silly (the condition needed to reach the level of incapacity to be recorded. If developed in childhood, child with the age at the time of infliction was noted)